Login  |  Register          Free Newsletter Subscription
The Book Maven   


Link This | Email this | Blog This | Comments (3)


Lost in Translation
July 7, 2008

Bad TranslationOne of my looked-forward-to literary treats is the back page of the NYTBR. This week's offering was a quiz about translation malapropisms and misunderstandings from the sublime Henry Alford. I lapped it up, a cat contented from her long weekend. Hee hee hee, hahaha...bad translations (like the photo at right) are sooooooo silly. 

Unless you're the author (poor Mr. Alinor Lipman!). 

Don't get me wrong; "Mr. Lipman" and her fellow writers can see the amusing side, too. But when you've put a lot of effort into a novel, a short story, or any other kind of writing so that people will understand what you're trying to communicate, clumsy translation blunders can seem not just frustrating, but cruel. 

Good translation work requires more than fluency in two languages. I'm glad groups like Reading the World and Words without Borders exist, so that we can all learn about excellent translations of excellent literature. 

What is your favorite work in translation? Mine is Dante's The Divine Comedy translated by Robert Pinsky.




Posted by Bethanne Patrick on July 7, 2008 | Comments (3)


July 7, 2008
In response to: Lost in Translation
Atar Hadari commented:

Galway Kinnel's translations of Villon. Robert Bly's Antonio Machado is pretty good too.




July 7, 2008
In response to: Lost in Translation
Miri commented:

Seamus Heaney's Beowulf. The James Simpson Gawain and the Green Knight and Edith Grossman Don Quixote are also high on the list, though.




July 8, 2008
In response to: Lost in Translation
Chris commented:

The Stephen Mitchell translations of the Duino Elegies and The Book of Job. Marvelous stuff.





POST A COMMENT
Display Name or Registered Users Login Here.
Please restrict submissions to less than 7,000 characters (including any HTML formatting).

Before submitting this form, please type the characters displayed above. Note the letters are case sensitive:


Advertisement

Advertisements



VIRTUAL EDITION


Virtual Edition



©2008 Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
Use of this Web site is subject to its Terms of Use | Privacy Policy
Please visit these other Reed Business sites