Login  |  Register          Free Newsletter Subscription
Notes From the Bookroom   


Link This | Email this | Blog This | Comments (3)


War and Peace
April 20, 2007

Could you get a better title? Tolstoy knew his stuff. And yesterday, Sonny Mehta feted Knopf's new translation by husband and wife team Richard Pevear and Larissa Volokhonsky at The Russian Tea Room on 57th Street. The private fourth floor room was incredibly ornate, not a spot of wall or floor wasn't painted, carpeted, embellished, a Czarist Russian fantasy, and I was told that rooms exist beyond this one with bears and easter eggs and basically, "You ain't seen nothing yet."  There were huge bound manuscripts of the new translation and galleys are expected soon.

Just mentioning War and Peace begs the question: have you read it? The informal survey around my table resulted in a series of "no's". I wonder, should I have also asked about Gogol's nose? Has Gogol shot up the Amazon.com list with the release of Jhumpa Lahiri's movie, The Namesake? Everyone knows about Gogol's Overcoat, does everyone know about Gogol's Nose?

I love the Russian writers, and after hearing Pevear and Volokhonsky talk about the work of translating (they were so intelligent and so charming. "What was the most difficult part?" the crowd asked, and Larissa said, "the boring bits." And her husband talked about the dialogue and how incredibly rich the Russian language was in Tolstoy's time, even more so than it is today, and how there would be only one word choice in English when in Russian, there were many. But my favorite anecdote was the turtle soup dilemma. Were there cox combs in the turtle soup? or scallops? Larissa researched the recipe and while scallops got into the manuscript, a sauce of cox combs will appear in the finished version), I am going to read this book. I even know when. As soon as I get the galley.


Posted by Louisa Ermelino on April 20, 2007 | Comments (3)


April 20, 2007
In response to: War and Peace
Marc Schultz commented:

i heard the original title was "War, What is it Good For?", but Mrs. Tolstoy made him change it.




April 30, 2007
In response to: War and Peace
BEN commented:

Am anxiously awaiting this new translation of War and Peace by why the heck won't they release it sooner than November!! Why not Sept. 1? or even October? and who sets up these release dates anyway?????????




August 8, 2007
In response to: War and Peace
Hey Marc schultz commented:

.....seinfeld much?





POST A COMMENT
Display Name or Registered Users Login Here.
Please restrict submissions to less than 7,000 characters (including any HTML formatting).

Before submitting this form, please type the characters displayed above:


Advertisement

Advertisements



VIRTUAL EDITION


Virtual Edition



©2008 Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
Use of this Web site is subject to its Terms of Use | Privacy Policy
Please visit these other Reed Business sites