Misreadings

Umberto Eco, Author, William Weaver, Translator Mariner Books $14 (192p) ISBN 978-0-15-660752-0
These 15 essays by semiotician and novelist Eco ( The Name of the Rose ) originally appeared in the 1960s and early 1970s in an Italian literary magazine; they appear here in English translation for the first time. The essays are actually satires, pastiches of publishing, art and literature. Typical is the first piece, a parody of Nabokov's Lolita in which the protagonist becomes obsessed with a white-haired old woman. In a work on Columbus's voyage, revised for American publication, the admiral's landing is covered by the likes of Dan Rather, Alastair Cook, MacNeil/Lehrer and Johnny Carson. Publishers' readers' reports for Don Quixote , Dante's Divine Comedy , even the Bible, reject them all. In admittedly eccentric reviews, Eco critiques the design of Italian currency. Although basically amusing, many of Eco's essays have a smug, precious sensibility about them. They seem the product of one who considers himself superior to his material, a dangerous trap for the satirist. Further, Eurocentric references, many of them still obscure despite revision, will leave readers wondering if they're missing most of the jokes. (May)
Reviewed on: 05/10/1993
Release date: 05/01/1993
Genre: Nonfiction
Prebound-Sewn - 978-1-4177-0653-2
Hardcover - 192 pages - 978-0-330-33468-6
Hardcover - 978-0-224-03069-4
Ebook - 192 pages - 978-0-547-63045-8
Show other formats
FORMATS
Discover what to read next
TIP SHEET
MORE BOOKS YOU'D LIKE
X
X